Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

PEPELING (Terjemah puisi dalam Bahasa Jawa yang artinya peringatan)

Terjemahan Puisi Bahasa Jawa

Disini, saya hanya ingin mencoba menterjemahkan puisi dalam bahasa jawa yang berjudul pepeling (artinya peringatan) ini saja. Ada orang ingin belajar berbahasa Jawa dengan baik, ada pula yang memang hanya sebagai penikmat puisi Jawa, tetapi kebanyakan orang-orang masa kini sudah tidak menggemari geguritan atau puisi-puisi Jawa.

Pepeling (pengingat/peringatan)

Wis wancine tansah dielingke
Jika sudah saatnya selalu diingatkan
Wis wancine padha nindhakake
sudah saatnya pada melaksanakan

Adzan wus kumandang wayahe sembahyang
adzan sudah berkumadang waktunya shalat

           Netepi wajib dhawuhe Pangeran (Menjalani kewajiban perintah pangeran)
Yang dimaksudkan kata pangeran ialah Allah subhanahu wa ta’ala, walapun pensifatan/penamaan  kata ‘Pangeran’ kepada Allah ini tidak dibenarkan oleh sebagian ulama. Hal ini dikarenakan seperti mensifati Allah subhanahu wata'ala dengan sesuatu yang tidak ada dalam alquran dan alhadits.)*

Sholat dadi cagak ing agama
shalat menjadi tiang agama

Limang wektu kudu tansah di jaga
lima waktu harus senantiasa dijaga

Kanthi istiqhomah lan sing tuma'ninah
dengan istiqomah (setia terus menerus) dan tumakninah (tenang)

Luweh sampurna yen berjema'ah
lebih sempurna jika shalat berjamaah

Subuh luhur lan asyar
subuh, dhuhur dan ashar

Sholat sayekti ngadohke tindhak mungkar
shalat itu sebenarnya menjauhkan tindakan yang mungkar

Magrib lan isyak jangkepe
Magrib dan isya penutpnya

Prayogane ditambah sholat sunate
sebaiknya ditambah sholat sunnahnya

Jo sembrono iku prentah agama
jangan sembarangan pada itu perintah agama

Ngelingana ning ndunyo mung sedelo
Ingat-ingatlah di dunia Cuma sebentar

Sabar lan tawakal pasrah Sing Kuasa
sabar dan tawakal pasrah pada yang maha kuasa

Yen kepengen mbesok munggah suarga (Jika ingin kelak naik (masuk) surga)

Demikianlah sebuah puisi dalam bahasa jawa yang artinya pengingat-ingat/peringatan .

Keterangan:

Akan tetapi sekedar pengetahuan, kata-kata Tuhan untuk orang Indonesia, kata-kata Lord dalam bahasa inggris yang dialamatkan pada Tuhan itu pun berarti pula Pangeran / king / pemimpin)
Untuk pelurusan hal ini diperlukan seseorang yang ahli bahasa Jawa, dan Arab, supaya lebih jelas duduk perkaranya. Apakah tujuan seseorang mengucapkan kata Tuhan, atau Gusti, Atau Pangeran yang ditujukan kepada Allah subhanahu wata'ala adalah suatu kesalahan.



 
Source gambar: liputan6